Index 索引

Bring Him Home  2

Do You Hear the People Sing? The People’s Song    3

I Dreamed a Dream   4

A little fall of rain  5

On My Own  7

Empty Chairs at Empty Tables  8

Castle on a Cloud  9

Prologue - Work song  10

Drink with me  11

The Thénardier Waltz of Treachery  12


Bring Him Home

保他平安 或 保佑他平安回家 [20061202]

 

Valjean:

首选歌词[first-choice lyrics]

备选歌词 [optional lyrics]

God on high
Hear my prayer
In my need
You have always been there

上帝啊,
显神灵!
如往昔,
带我走出困境。

 

He is young
He's afraid
Let him rest
Heaven blessed.
Bring him home
Bring him home
Bring him home

孩子他,
会害怕。
呵护他,
安睡吧。
保佑他,
保佑他,
快回家。 

轻的,

He's like the son I might have known
If God had granted me a son.
The summers die
One by one
How soon they fly
On and on
And I am old
And will be gone

是上帝将他赐给我,
我会像父亲保护他。
一天天,
一年年,
光阴似箭
不复返,
我老了,
该走啦。 

 

 

 

 

光阴似箭
却不还,

Bring him peace
Bring him joy
He is young
He is only a boy

上帝啊,
显神灵!
呵护这,
年轻纯洁的心。

 

You can take
You can give
Let him be
Let him live
If I die
Let me die
Let him live
Bring him home
Bring him home
Bring him home

上帝啊,
显神灵。
祝福他,
幸福爱情。
我牺牲,
换他生。
保佑他,
保佑他,
快回家,
快回家。

死和生,
您决定。
祝福他,
真爱情。
让我牺牲,

<返回歌曲索引>


Do You Hear the People Sing? The People’s Song

你可听见人民在呐喊?(民众呐喊) [20060216]

 

 

首选歌词[first-choice lyrics]

备选歌词[optional lyrics]

Enjolras:
Do you hear the people sing,
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums,
There is a life about to start
When tomorrow comes!

Enjolras:
看看人间的苦难,
可听见人民在呐喊?
再不愿忍受剥削人们
将这世道来推翻。
让你良心的碰撞,
敲 得那战鼓声声响。
让我们以勇敢
去迎来新生曙光!

Enjolras:
面对世道的苦难,
听听这人民的呐喊!
不愿受奴役罪的人们
快把这世界推翻。
让你搏动的心脏,
似战鼓敲得震天响。
···
去迎接灿烂曙光!

Combeferre:
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Beyond the barricade,
Is there a world you long to see?          
Courfeyrac:
Then join in the fight
That will give you the right to be free!

Combeferre:
别再永远独自哀叹,
默默忍受这苦难。
快帮我搭起街垒,
为那理想去作战!
Courfeyrac:

铲除不平,
让人人共享那自由灿烂。

Combeferre:
你会加入正义军吗?
与我并肩去作战。
用血肉筑起街垒,
为那理想同患难!
Courfeyrac:

···
···

All:
Do you hear the people sing,
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums,
It is the future that they bring
When tomorrow comes!

All:
看看人间的苦难,
听听这人民在呐喊?

再不愿忍受 剥削人们
将这世道来推翻。
让你良心的碰撞,
敲得那战鼓声声响。
让我们以勇敢
去迎来新生曙光!

All:

Feuilly:
Will you give all you can give,
So that our banner may advance?
Some will fall and some will live;
Will you stand up and take your chance?
The blood of the martyrs
Will water the meadows of France!  

Feuilly:
来吧奉献你的力量,
紧跟红旗闯前方。
前仆后继、不怕牺牲,
牺牲总比苟活强。

让烈士的鲜血
使法兰西四季芬芳!

Feuilly:
有人出人、有枪出枪,
壮大革命的力量。
···
···
···
来滋润法兰西土壤!

All:
Do you hear the people sing,
Singing a song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums,
It is the future that they bring
When tomorrow comes!

All:
看看人间的苦难,
听听这见人民在呐喊?

再不愿忍受 剥削人们
将这世道来推翻。
让你良心的碰撞,
敲得那战鼓声声响。
让我们以勇敢
去迎来新生曙光!

All:

<返回歌曲索引>

 

 


I Dreamed a Dream

春梦不再 [20090711]

 

 

Fantine:

 

 

首选歌词[first-choice lyrics]

 

备选歌词[optional lyrics]

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high, and life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving

青春的梦曾似花开,

我期待生活多姿多彩。

迷恋那梦里永恒爱,

放纵一时上帝不责怪。

青春的梦啊似花开,

。。。

。。。

放纵青春上帝都不怪。

Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung no wine untasted

年轻的心无忧自在,

多情的夜晚许身未来。

曾相信无偿的关爱,

欢歌唱尽美酒喝满怀。

年轻的心啊多自在,

多情的夜晚许下未来。

。。。

。。。

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
As they turn your dream to shame

夜色朦胧人醉了,

耳边细语化作狼嗥。

狼爪撕破我美梦,

狼牙咬碎我贞操。

He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came

他带我散步塞纳河畔,

他让我饱尝偷欢浪漫。

他将我真情当客栈,

秋风吹来他却不再还。

。。。

。。。

他把我真情全耍玩,

。。。

And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather

在梦里我仍将他盼,

一家人团园幸福平安。

可没有不醒的梦幻,

苦海里挣扎不经狂澜。

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed

这日子悲惨难入眠,

我命运坎坷难了心愿,

现实欺骗了我的期待,

生活如冬,青春梦不再。

这世界悲惨难入眠,

。。。

。。。

生活如冬,春梦不再。

<返回歌曲索引>

 

 


A little fall of rain

零星小雨 [20070706]

 

 

首选歌词[first-choice lyrics]

备选歌词[optional lyrics]

Marius:

Good God! What are you doing?

'Ponine, have you no fear?

Have you seen my beloved?

Why have you come back here?

Marius:

天哪!怎么会是你?

就不怕枪林弹雨?

你可见到我那亲爱的?

为何又来这里?

Marius:

我的天,怎么会是你?

冒着枪林弹雨?

你可找到我亲爱的?

为何要回到这里?

Eponine:

Took the letter like you said.

I met her father at the door.

He said he would give it…

(She collapses in his arms)

Don't think I can stand any more.

Eponine:

按你吩咐去送信,

我门前碰上她父亲。

他说将信转给她…,

(...)

等我坐下再讲分明…

Eponine:

按你吩咐去送信,

门前碰上了她父亲。

他说将信转给[]…,

(...)

让 我坐下再…讲分明…

Marius:

Eponine, what's wrong?

I feel something wet upon your hair

(There is blood on his hands)

Eponine, you're hurt. You need some help!

Oh God, it's ev'ry where....

Marius:

Eponine怎么啦?

你头上胸前血淋淋?

(...)

我不该让你去送信,
让你穿过枪林弹雨…

Marius:

你哪来的勇气?

你头上怎会湿淋淋?

(...)

你胸前都是血!你不该回来,

'Ponine,穿过枪林弹雨

Eponine:

Don’t you fret, Monsieur Marius

I don’t feel any pain

A little fall of rain …

… can hardly hurt me now

You’re here, that’s all I need to know

And you will keep me safe

and you will keep me close

And the rain will make flowers grow

Eponine:

别惊慌,小马先生*

只是零星小_雨,

打在我的心_里,

给了花开的勇气。

来这里,只是想再见到你,

用你体温温暖我,

用你怀抱保护我,

小雨它飘飘花[]朵朵。

Eponine:

别惊慌,我的Marius

只是零星小_雨,

在我心里,

是给小花的洗礼。

来这里,只是想再见到你,

你的体温温暖我,

你的怀抱保护我,

雨儿飘飘花儿朵朵

Marius:

But you will live, Eponine, Dear God above

If I could close your wounds with words of love

Marius:

我求苍天保你平安无恙

让我用爱抚平你的创伤

 

Eponine:

Just hold me now and let it be

Shelter me, comfort me

Eponine:

只要你紧紧抱着我

雨再大,也无妨

Eponine:

只要你紧紧搂住

雨再大,也无妨

Marius:

You would live a hundred years

If I could show you how

I won’t desert you now

Marius:

悔不该让你孤单

求老天睁开眼

给你平安永_

 

Eponine:

The rain can’t hurt me now

This rain will wash away what’s past

And you will keep me safe

and you will keep me close

I will sleep in your embrace at last

Eponine:

就让零星小_

洗净那心痛的回忆

你的体温温暖我

你的怀抱保护我

在你怀中入睡不再寂寞

 

The rain that brings you here is heaven-blessed

The skies begin to clear and I’m at rest

A breath away from where you are

I’ve come home from so far

吉祥的雨送我到你身边

雨过天晴可我却要长眠

等我睡着给我个吻

我带它,回家园

吉祥的雨送我到你身边

雨过天晴可我却要长眠

寻觅街头似无尽头

回头倒在你心头

 

Eponine:

So don’t you fret, Monsieur Marius

Eponine:

请别惊慌,小马先生,

 

请别惊慌,我的Marius

Marius (in counterpoint) :

Hush now, dear Eponine

请安息,我的Eponine

别出声,我的Eponine

Eponine:

I don’t feel any pain

 

只是零星小_雨,

 

Marius:

You won’t feel any pain

 

只是零星小_雨,

 

Eponine:

A little fall of rain ...

 

打在我的心_里,

 

Marius:

A little fall of rain …

 

洒在你的心_里,

 

Eponine:

can hardly hurt me now.

 

给了花开的勇气。

 

是给小花的洗礼。

Marius:

can hardly hurt you now.

I’m here…

 

给了花开的魅力

来这里,

 

给了花开的美丽

Eponine:

That’s all I need to know.

You can keep me safe

 

只是想再见到你

你的体温温暖我

 

Marius:

I will stay with you

 

我会温暖你

 

Eponine:

You can keep me close

 

你的怀抱保护我

 

Marius:

Till you are sleeping

 

保护你睡去

 

护着你睡去

Eponine:

And the rain will make flowers …

 

小雨飘飘花[]

 

Marius:

And the rain will make flowers grow

小雨飘飘花朵朵

 

 

<返回歌曲索引>

 


On My Own

 

Eponine: On My Own

爱潘妮:孤单单[v20090227jlz]

备选歌词 [v20090227gdzjd]

And now I'm all alone again, nowhere to turn, no one to go to

Without a home, without a friend, without a face to say hello to.

And now the night is near

Now I can make believe he's here.

晚风中孤孤单单向谁说出心中这份思念。

城市中空空荡荡无家可归无人说声再见。

这黑夜已来临,

可幻想他在我身边。

 

Sometimes I walk alone at night when everybody else is sleeping

I think of him and then I'm happy with the company I'm keeping

The city goes to bed,

and I can live inside my head.

长夜中人人熟睡可我仍在小巷大街徘徊。

等待他来到河边问我晚安让我把他手挽。

这城市已入梦,

留下我孤孤单__单。

长夜中人人熟睡我却仍在。。。

On my own, pretending he's beside me

All alone, I walk with him till morning

Without him, I feel his arms around me

And when I lose my way I close my eyes and he has found me

孤单单,却假装有他作伴。

晚风寒,却感受他的温暖。

__就躲进他的港湾

他无论何时无论何地总会在我身边。

。。。

。。。

遇到迷雾,躲进他的臂弯

。。。

In the rain, the pavement shines like silver

All the lights are misty in the river

In the darkness, the trees are full of starlight

and all I see is him and me for ever and forever

在雨中,树叶上银光闪闪。

河面上,你我的倒影相伴

黑夜里__却可见星光灿烂。

在天涯海角双手相牵永远直到永远。

。。。

河面上,二人的倒影相伴

。。。

在天涯海角双手相牵直到永永远远

And I know it's only in my mind

That I'm talking to myself and not to him

And although I know that he is blind

Still I say, there's a way for us

我明白,这一切不存在。

我在自语自言未对他表白。

讲出来,他也无心理睬。

冥冥中,天意会安排。

I love him, but when the night is over

He is gone, the river's just a river

Without him the world around me changes

The trees are bare and everywhere the streets are full of strangers

夜夜盼,却无法留住夜晚。

没有他,这世界变得黑暗。

没有他,这河水不再浪漫。

那树叶飘零,街头冷落,无人问寒问暖。

。。。

没有他,世界变得黑暗。

没有他,塞纳河不再浪漫。

I love him, but every day I'm learning

All my life I've only been pretending

Without me his world will go on turning

A world that's full of happiness that I have never known!

苦思念,尽管是一厢情愿。

又一天,又将我自己欺骗。

我不在,他活得同样精彩。

在他的世界充满幸福却和我无关。

。。。

又一天,又将[]自己欺骗。

没有我,他活得同样精彩。

。。。

I love him, I love him, I love him

But only on my own.

我爱他,我爱他,我爱他,

可依然孤单单......

。。。

。。。

<返回歌曲索引>


Empty Chairs at Empty Tables

 

Empty Chairs at Empty Tables (Marius)

 

<人去屋空>(马吕斯)首选歌词

 

备选歌词[v20090210]

There's a grief that can't be spoken.
There's a pain goes on and on.
Empty chairs at empty tables
Now my friends are dead and gone.

 

咖啡屋里桌椅空空,
塞纳河里血色红。

心中满思念的酒,
空中回荡朋友梦。

。。。
。。。
口中难咽苦涩的酒,
空中回荡亡友梦。

Here they talked of revolution.
Here it was they lit the flame.
Here they sang about `tomorrow'
And tomorrow never came.

 

在这儿点燃革命火种,

把整个巴黎烧得火红。
聚这儿举杯憧憬明天,
明天不见你_笑容。

从这儿燃起革命火种,

From the table in the corner
They could see a world reborn
And they rose with voices ringing
I can hear them now!
The very words that they had sung
Became their last communion
On the lonely barricade at dawn.

 

围在桌边,论世道不公,
上大街去唤起大众,
愿洒热血为天下大同。
你呐喊如绝响,
仍声声震荡苍_穹,
可你铮铮铁__
却已倒在那街头晨曦中。

_酒吧()咖啡屋里,论世道不平,
。。。

。。。

。。。

。。。

可你铮铮铁骨噢,
却已倒在那街垒晨曦中。

Oh my friends, my friends forgive me
That I live and you are gone.
There's a grief that can't be spoken.
There's a pain goes on and on.

 

我的战友原谅我吧,
你已牺牲我仍苟活。

活的悲痛难以形容,
借酒消痛痛更痛。

我的战友啊战友,原谅我,

。。。

心中满思念的酒,
空中回荡朋友梦。

Phantom faces at the window.
Phantom shadows on the floor.
Empty chairs at empty tables
Where my friends will meet no more.

 

窗口浮现你那笑容,
面前再现你那雄风。
梦里同饮理想酒,
醒来人去酒杯空。

窗口浮现你那英容,
门前回旋你那雄风。
。。。
。。。

Oh my friends, my friends, don't ask me
What your sacrifice was for
Empty chairs at empty tables
Where my friends will sing no more.

我的战_友啊_,别再问我,

血洒街头究竟为何
咖啡屋里桌椅空空,

没有歌声没有梦…

 

。。。

。。。
。。。

。。。

<返回歌曲索引>

 

 


Castle on a Cloud

 

 

Castle on a Cloud

 

 

<云上城堡> (柯赛特) 首选歌词

[v200806dyq-aiicers]

 

备选歌词

There is a castle on a cloud,

I like to go there in my sleep,

Aren't any floors for me to sweep,

Not in my castle on a cloud.

 

白白的云上白城堡,
冬天有温泉暖手脚。*
洁白的地板不用扫,
睡在那上面梦美好。

白白的云儿绕城堡

*为依据情节加的一句歌词

。。。
开开心心睡好觉

There is a room that's full of toys,

There are a hundred boys and girls,

Nobody shouts or talks too loud,

Not in my castle on a cloud.

 

城堡中玩具真不少,

小朋友多多乐陶陶。

没有人对我乱吼叫,

白白的云上白城堡。

。。。

。。。

。。。

白白的云儿绕城堡。

 

There is a lady all in white,

Holds me and sings a lullaby,

She's nice to see and she's soft to touch,

She says “Cosette, I love you very much.”

 

乘云()飘来白衣仙女,

摇篮曲送我入梦里。

躺在她怀里安心无比,

她说“Cosette,我多么多么爱你.”

乘白云飘来白衣美女


梦在她怀里温暖无比

I know a place where no one's lost,

I know a place where no one cries,

Crying at all is not allowed,

Not in my castle on a cloud.

 

城堡中孩子不孤单,

城堡中孩子不哭闹。

每天有妈妈来拥抱,

谁还会伤心泪滔滔。

。。。

。。。

天天有妈妈的微笑/偎依着妈妈的怀抱

谁还会伤心泪淘淘

<返回歌曲索引>

 


Prologue - Work song

序 曲 苦役悲歌 或 牢役悲歌 [20080322 post-爱音客改造版]

 

 

首选歌词

备选歌词

Chorus (Prisoners):

Look down, look down

Don't look 'em in the eye

Look down, look down

You're here until you die

 

(众苦役)
苦干、苦干,
别抬头找麻烦。
苦干、苦干,
直干到你命完蛋。

。。。
埋头、苦干,
。。。
埋头、苦干,

。。。

1st Convict:

The sun is strong

It's hot as hell below

Chorus:

Look down, look down

There's twenty years to go

 

(苦役甲)
滚烫太阳,
要把我来火葬。

(众苦役)
火葬、火葬,
也比再熬二十年强。

。。。
火辣阳光,

要将咱活火葬。
。。。

活葬、活葬,

。。。

2nd Convict:

I've done no wrong!

Sweet Jesus, hear my prayer!

Chorus:

Look down, look down,

Sweet Jesus doesn't care

 

(苦役乙)
我啥案也没犯,
我主可知我冤?
(
众苦役)
你冤、你冤,
他基督可懒得管。

。。。
。。。
基督可知我冤
。。。
知你冤、知你冤,

。。。

3rd Convict:

I know she'll wait,

I know that she'll be true!

Chorus:

Look down, look down,

They've all forgotten you

 

(苦役丙)
俺的她许过愿,
会等俺自由那天。
(
众苦役)
那天、那天,
癞蛤蟆想吃天鹅宴。

。。。
。。。
。。。
。。。
等那天、等那天,

。。。

4th Convict:

When I get free ya won't see me

Here for dust!

Chorus:

Look down, look down

Don't look 'em in the eye

 

(苦役丁)
我溜之大吉,你再不见
老子踪迹!
(
众苦役)
苦干、苦干,
这苦海无彼岸。

。。。
。。。
。。。
。。。
埋头、苦干,

。。。

5th Convict:

How long, oh Lord

Before you let me die?

Chorus:

Look down, look down,

You'll always be a slave

Look down, look down,

You're standing in your grave.

(苦役戊)
要到何年
老天才让我完蛋?
(
众苦役)
苦干、苦干,
你生就个苦役犯。
苦干、苦干,
你进了鬼门关。

。。。
。。。
。。。
。。。
埋头、苦干,
你永是个劳改犯。
埋头、苦干,
你入土都一半/你已在地狱门槛

Javert:

Now bring me prisoner 24601

Your time is up

And your parole's begun

You know what that means.

Valjean:

Yes, it means I'm free.

Javert:

No! It means you get your yellow

 ticket-of-leave

You are a thief

Valjean:

I stole a loaf of bread.

Javert:

You robbed a house.

Valjean:

I broke a window pane.

My sister's child was close to death

And we were starving.

Javert:

You will starve again

Unless you learn the meaning of the law.

Valjean:

I know the meaning of those 19 years

A slave of the law

Javert:

Five years for what you did

The rest because you tried to run

Yes, 24601.

Valjean:

My name is Jean Valjean

Javert:

And I’m Javert

Do not forget my name!

Do not forget me, 24601.

……

(沙威对狱警)

带上来那囚犯2460号,

他服刑一十九年发张黄票。

(沙威对冉阿让)

这黄票意味着?

(冉阿让)

我将自由了!

(沙威)

错!它让你暂时出狱

观察后效,

你这强盗!

(冉阿让)

就偷了块面包...

(沙威)

摧毁房屋...

(冉阿让)

就打破一扇窗。

姐姐的孩子快断气,

家里闹饥荒。

(沙威)

 对法律不遵守,

你会一次一次闹饥荒。

(冉阿让)

我领教这十九年的法律:

饥荒加奴役。

(沙威)

最早只判五年,

加刑是因为你逃跑,

是你,2460号。

(冉阿让)

我名叫冉阿让!

 (沙威)

探长沙威。

这名字莫忘掉,

最好别忘掉,2460号。

……

。。。

带上来那囚犯2460幺,
他服刑一十九年该领黄票。

。。。

这黄票说明?

。。。
。。。
。。。

休想!。。。
。。。
。。。
。。。

。。。
。。。

。。。
。。。

。。。
。。。
家里早断粮。

。。。

把法律当儿戏,

。。。
。。。
。。。
。。。
。。。
。。。
。。。
记住,2460幺。

。。。
。。。

。。。

。。。

。。。
。。。2460幺。

……

<返回歌曲索引>

 


Drink with me

与我同饮 [20071123]

 

 

 

首选歌词[可不唱歌词]

 

 

备选歌词

Feuilly:
Drink with me to days gone by
Sing with me the songs we knew
Prouvaire:
Here's to pretty girls who went to our heads.
Joly:
Here's to witty girls who went to our beds.
All:
Here's to them and here's to you!

.

Feuilly:
[]杯邀请夕阳,
[]友回忆春光。
Prouvaire:
先敬使我心仪可爱姑娘,
Joly:
再敬哄我上床蜜语婆娘。
All:
与我同饮,同饮到天亮。

.

Feuilly:
斟满酒邀请夕阳,
与朋友同饮春光。
Prouvaire:
先敬使我倾心可爱姑娘,
Joly:
再敬哄我同房蜜语婆娘。
All:
咱也/你我互敬,同饮到天亮。

.

Grantaire:
Drink with me to days gone by
Can it be you fear to die?
Will the world remember you
When you fall?
Could it be your death
Means nothing at all?
Is your life just one more lie?

.

Grantaire:
_雨、(念白)冷酒、(转唱)冷愁肠,
(
念白)_生、(转唱)求死、求名扬?
谁恋你墓碑
不恋她的情郎?
难道咱生命,
已不值一法郎?
你我流血是为谁[]流芳?

.

Grantaire:
_雨、(念白)冷酒、(转唱)
_死、(念白)求生、(转唱)求名扬?
谁念你牺牲
不恋她情郎?
难道咱性命,
已不值一法郎?
你我流血是为谁流芳?

.

All:
Drink with me to days gone by
To the life that used to be
Women:
At the shrine of friendship, never say die
Men:
Let the wine of friendship never run dry
All:
Here's to you and here's to me

.

All:
[]杯邀请月亮,
[]友同诉衷肠。
Women:
愿这神圣友谊永不死亡,

 Men:
愿如醇酒友谊越陈越香。
All:
与我同饮,同饮到天亮。
与我同饮,同饮万年长

.

All:
斟满酒邀请月亮,
与朋友同诉衷肠。
Women:
愿如茶花友谊红落绿在,
Men:
愿这醇酒友谊越陈越香。
All:
与我同饮,同饮到天亮。
与我同饮,同饮万年长

.

<返回歌曲索引>

 


The Thénardier Waltz of Treachery

忍痛割爱”—德纳蒂尔敲诈三步曲 [20060116]

 

 

 

首选歌词

 

 

备选歌词

M. Thénardier:
What to do? What to say?
Shall you carry our treasure away?
What a gem! What a pearl!
Beyond rubies is our little girl!
How can we speak of debt?
Let's not haggle for darling Cosette!

 

M. Thénardier:
痛无声,哭无泪,
我怎忍心出卖咱小宝贝?
金不换,银不换,
她比钻石珍珠还宝贵。
Cosette,心头肉,
岂容您砍价论贱贵?

 

Dear Fantine, gone to rest...
Have we done for her child what is best?
Shared our bread. Shared each bone.
Treated her like she's one of our own!
Like our own, Monsieur!

 

可怜芳婷,已长眠,
抚养她女咱问心无愧。
同温饱,共欢乐,
咱待她可比亲闺女还金贵
还金贵。

惜芳 婷,已长睡,


她吃肉,我喝汤,

Valjean:

Your feelings do you credit, sir

And I will ease the parting blow

(He pays them).

Let us not talk of bargains or bones or greed

Now, may I say, we are agreed?

 

Valjean (说唱):
我已见她得到的恩宠,
会酬谢你割爱之痛。
(他付钱给德氏夫妇)
咱们也不必再讨价还价,
收钱交人,各奔西东!

 

Mme. Thénardier:
That would quite fit the bill
If she hadn't so often been ill
Little dear, cost us dear
Medicines are expensive, M'sieur
Not that we begrudged a sou
It's no more than we Christians must do!

 

Mme. Thénardier:
那钱也够她的消费,
如果她从没感冒(改口)病危。
求医生、开好药,
宝贝虽小却花销不菲。
咱也不会斤斤计较,
那可不是咱基督徒所为!

 

M. and Mme. Thénardier:
One thing more, one small doubt
There are treacherous people about
No offence. Please reflect.
Your intentions may not be correct?

 

M. and Mme. Thénardier:
世道黑,人心鬼,
谨慎起见再多一嘴。
凭良心, 说实话,
领养她,您不会图不轨?

请自省,请坦白,

Valjean:
No more words. Here's your price.
Fifteen hundred for your sacrifice.
Come, Cosette, say goodbye
Let us seek out some friendlier sky.
Thank you both for Cosette
It won't take you too long to forget.

Valjean:
休多言,收起钱,
辛劳费五百再加一千。
乖,Cosette,说再见,
咱俩另寻更友善人间。
替孩子,谢二位,
忘掉她不要你们两三天!

 

 

<返回歌曲索引>